Ufa’da Kültürel Direniş - Rusça Hikaye
- Rusça Notlarım
- 13 Nis
- 2 dakikada okunur
Güncelleme tarihi: 4 gün önce

Культурное Сопротивление В Уфе
В Уфе легко не заметить борьбу. Она не на улицах и не на экранах. Она в тканях, в песнях, в тех, кто продолжает петь, даже если никто не слушает.
Каждое утро в одном из домов на окраине женщина садится за ткацкий станок. Она не продаёт свои изделия, не выкладывает фото в сеть. Просто ткёт. Орнаменты, переданные от бабушки, от матери. Каждая нить — как строка молитвы.
На другой улице молодой парень играет на курае. Он учился по записям деда, и теперь его пальцы бегают по инструменту, как будто повторяют язык прошлого. Он не выступает. Он просто играет, когда город засыпает.
В школе один учитель преподаёт башкирский язык, хотя в классе всего трое учеников. Он знает, что это — не мода. Это — основа.
Культурное сопротивление в Уфе не громкое. Оно не требует внимания. Оно — в тишине. В настойчивости. В том, что продолжается, несмотря ни на что.
Kul’turnoye Soprotivleniye v Ufe
V Ufe legko ne zametit’ bor’bu. Ona ne na ulitsah i ne na ekranah. Ona v tkanyah, v pesnyah, v teh, kto prodoljayet pet’, daje yesli nikto ne sluşayet.
Kajdoe utro v odnom iz domov na okraine jensçina saditsya za tkaçnıy stanok. Ona ne prodayot svoi izdeliya, ne vykladayet foto v set’. Prosto tkyot. Ornamentı, peredannıye ot babuşki, ot materi. Kajdaya nit’ — kak stroka molitvy.
Na drugoy ulitse molodoy paren’ igraet na kurae. On uçilsya po zapisyam deda, i teper’ yego pal’tsı begayut po instrumentu, kak budto povtoryayut yazık proşlovo. On ne vystupayet. On prosto igraet, kogda gorod zasıpayet.
V şkole odin učitel’ prepodayet başkirskıy yazık, hotya v klasse vsego troye uçenikov. On znaet, çto eto — ne moda. Eto — osnova.
Kul’turnoye soprotivleniye v Ufe ne gromkoye. Ono ne trebuyet vnimaniya. Ono — v tişine. V nastoyçivosti. V tom, çto prodoljayetsya, nesmotrya ni na çto.
Ufa’da Kültürel Direniş
Ufa’da bu direnişi görmek kolay değildir. Ne sokaklarda görünür, ne ekranlarda. O; kumaşlardadır, şarkılardadır, birilerinin dinlemediği anlarda hâlâ söyleyenlerde saklıdır.
Şehrin kenar mahallelerinden birinde, her sabah bir kadın dokuma tezgâhının başına oturur. Ürettiklerini satmaz, internete koymaz. Sadece dokur. Desenler anneannesinden, annesinden kalmadır. Her iplik, bir dua cümlesi gibidir.
Bir başka sokakta genç bir adam kuray çalar. Dedesinin kayıtlarını dinleyerek öğrenmiştir. Şimdi parmakları, geçmişin dilini tekrar ediyormuş gibi o deliklerin üzerinde gezinir. Konser vermez. Şehir uyuduğunda çalar.
Bir okulda, bir öğretmen Başkurtça ders verir. Sınıfta sadece üç öğrenci vardır. Ama o bilir: bu bir trend değildir. Bu bir temel taştır.
Ufa’daki kültürel direniş sessizdir. Gösterişsizdir. Ama kararlıdır. Ve her şeye rağmen sürmeye devam eder.
Şimdi Öğrenme Zamanı!
Русский | Okunuşu | Türkçesi |
сопротивление | soprotivleniye | direniş |
культура | kul’tura | kültür |
тишина | tişina | sessizlik |
орнамент | ornament | motif, desen |
ткацкий станок | tkaçkiy stanok | dokuma tezgâhı |
курай | kuray | Başkurt halk çalgısı |
учитель | učitel’ | öğretmen |
ученики | uçeniki | öğrenciler |
настойчивость | nastoyçivost’ | ısrar, kararlılık |
основа | osnova | temel, esas |
Comentários