top of page

Türkçe “Canım”, Rusça “Дорогой”: Hitap Kültürü - Rusça Hikaye

Güncelleme tarihi: 12 Nis


«Дорогой» или «Canım»: язык любви

Мария и Берат познакомились онлайн. Она жила в Ростове, он — в Измире. Сначала были короткие сообщения, потом голосовые, а вскоре и видеозвонки стали привычными. С каждым разговором они узнавали друг друга глубже.

Однажды вечером, во время видеозвонка, Берат с улыбкой сказал: «Canım benim». Мария слегка удивилась: «Что это значит?» — спросила она. Берат объяснил, что в Турции так говорят тем, кого очень любят: «Это что-то вроде “дорогой”». Мария кивнула, но задумалась.

На следующий день, она решила назвать его «дорогой» на русском. «Добрый вечер, дорогой!» — сказала она с улыбкой. Берат засмеялся и сказал, что это слово звучит особенно красиво из её уст.

Так между ними начался разговор о языках любви. Берат рассказал, что в Турции часто используют такие слова, даже между друзьями и в семье. А Мария поделилась, что в России такие слова произносят более сдержанно и обычно — в очень значимые моменты.

С тех пор они начали обращаться друг к другу по-разному: «дорогой», «canım», «moya lyubov»… Но в каждом слове звучала искренность. Ведь важно не слово, а чувство, с которым оно сказано.


“Dorogoy” ili “Canım”: yazık lyubvi

Mariya i Berat poznakomilis’ onlayn. Ona jila v Rostove, on — v İzmir. Snaçala byli korotkiye soobşçeniya, potom golosovıye, a vskore i videozvonki stali privıçnımi. S každım razgovorom oni uznavali drug druga glubje.

Odnaždy veçerom, vo vremya videozvonka, Berat s ulybkoy skazal: “Canım benim.” Mariya slyışka udivilas’: “Çto eto znachit?” — sprosila ona. Berat obyasnil, çto v Turtsii tak govoryat tem, kogo oçen’ lyubyat: “Eto çto-to vrode ‘dorogoy’.” Mariya kivnula, no zadumalas’.

Na sleduyuşçiy den’, ona rešila nazvat’ yego “dorogoy” na russkom. “Dobriy veçer, dorogoy!” — skazala ona s ulybkoy. Berat zasmeâlsya i skazal, çto eto slovo zvuçit osobenno krasivo iz yeyo ust.

Tak mejdu nimi naçalsya razgovor o yazıkah lyubvi. Berat rasskazal, çto v Turtsii často ispol’zuyut takie slova, daje mejdu druz’yami i v sem’ye. A Mariya podelilas’, çto v Rossii takie slova proiznosyat bol’ye sderjanno i obično — v oçen’ znachimıye momyenti.

S teh por oni naçali obrasçat’sya drug k drugu po-raznomu: “dorogoy”, “canım”, “moya lyubov”… No v kajdom slove zvuçala iskrinnost’. Ved’ vajno ne slovo, a çuvstvo, s kotorym ono skazano.


Türkçe “Canım”, Rusça “Дорогой”: Hitap Kültürü

Mariya ve Berat internet üzerinden tanışmışlardı. Mariya Rostov’da yaşıyordu, Berat ise İzmir’de. Başta birkaç kısa mesajla başlayan iletişimleri, zamanla sesli mesajlara, ardından da görüntülü aramalara dönüştü. Her konuşmada birbirlerini daha yakından tanıdılar.

Bir akşam, görüntülü konuşma sırasında Berat gülümsedi ve “Canım benim,” dedi. Mariya biraz şaşırarak, “Bu ne demek?” diye sordu. Berat, Türkiye’de çok sevilen insanlara böyle hitap edildiğini, “sevgilim” ya da “kıymetlim” gibi bir anlam taşıdığını anlattı. Mariya başını salladı ama kafası karıştı.

Ertesi gün Mariya da Berat’a Rusça bir hitapla seslendi: “Добрый вечер, дорогой!” Berat gülümseyerek bu kelimenin onun ağzından çok güzel geldiğini söyledi.

Bu konuşma onları dillerin ötesindeki sevgi diline götürdü. Berat, Türkiye’de “canım” gibi sözlerin sadece sevgililere değil, arkadaşlara, hatta aile bireylerine de söylendiğini anlattı. Mariya ise Rusya’da böyle kelimelerin daha ciddi anlamlar taşıdığını ve genellikle özel anlarda söylendiğini belirtti.

O andan sonra birbirlerine bazen “canım”, bazen “dorogoy”, bazen de “sevgilim” dediler. Ama her kelime kalpten geliyordu. Çünkü bir kelimenin ne olduğu değil, nasıl söylendiği daha önemliydi.


Şimdi Öğrenme Zamanı!

Bu Hikayede Geçen Önemli Kelimeler


Русский

Okunuşu

Türkçesi

дорогой

dorogoy

sevgilim, değerli kişi

чувства

çuvstva

duygu

слово

slovo

kelime

улыбка

ulıbka

gülümseme

прогулка

progulka

yürüyüş

семья

sem’ya

aile

друзья

druz’ya

arkadaşlar

родители

raditeli

ebeveynler

серьёзно

seryozno

ciddiyetle

тепло

teplo

içtenlik, sıcaklık

сердце

serdtse

kalp

набережная

naberejnaya

nehir kenarı

видеозвонок

videozvonok

görüntülü arama

говорить

govorit’

konuşmak

понимать

ponimat’

anlamak





ความคิดเห็น


bottom of page