Ben Senin için Rusça Öğreniyorum - Rusça Hikaye
- Rusça Notlarım
- 6 Nis
- 3 dakikada okunur
Güncelleme tarihi: 13 Nis

Я учу русский для тебя
Уже два года они были вместе. Наталья — из Ростова, Юсуф — из Измира. Они познакомились во время путешествия по Грузии, и с тех пор их связывали километры, время и общий язык — английский. Поначалу это казалось удобным: немного русского от Натальи, немного турецкого от Юсуфа, остальное — по-английски. Но со временем этого стало не хватать.
Юсуф часто слушал, как Наталья разговаривает с бабушкой по видеосвязи. Он улыбался, но почти ничего не понимал. Ему хотелось быть ближе. Не только к Наталье, но и к её миру. Поэтому однажды утром он взял в руки русскую азбуку и сказал себе: «Я учу русский для тебя».
Наталья сначала не поверила. Она подумала, что это просто романтический жест. Но Юсуф начал записывать новые слова, повторять фразы из фильмов, даже пытался читать простые рассказы. Иногда он делал ошибки, но Наталья терпеливо объясняла.
Через несколько месяцев он смог рассказать о своём дне по-русски. Потом — написать короткое сообщение бабушке Натальи. И однажды, во время прогулки по берегу Босфора, он посмотрел ей в глаза и сказал:— Я учу русский не только для тебя. Я учу его, чтобы понимать твоё сердце.
Наталья ничего не ответила. Она просто обняла его. Потому что иногда самые важные слова — уже сказаны.
Ya uçu russkiy dlya tebya
Uje dva goda oni bıli vmeste. Natal’ya — iz Rostova, Yusuf — iz İzmir’a. Oni poznakomilis’ vo vremya puteşestviya po Gruzii, i s tex por ikh svyazyvali kilometri, vremya i obşçiy yazık — angliyskiy. Ponaçalu eto kazalos’ udobnym: nemnogo russkogo ot Natal’i, nemnogo tureçkogo ot Yusufa, ostal’noye — po-angliyski. No so vremenem etogo stalo ne khvatat’.
Yusuf çaşto sluşal, kak Natal’ya razgovarivayet s babuşkoy po videosvyazi. On ulybalsya, no poçti nichego ne ponimal. Yemu khotelos’ byt’ bleje. Ne tol’ko k Natal’i, no i k yeyo miru. Poetomu odnajdı utrom on vzyal v ruki russkuyu azbuku i skazal sebe: «Ya uçu russkiy dlya tebya».
Natal’ya snaçala ne poverila. Ona podumala, çto eto prosto romanticheskiy jest. No Yusuf naçal zapisyvat’ novıye slova, povtoryat’ frazı iz filmov, daje pytalsya çitat’ prostıye rasskazy. İnogda on delal oşibki, no Natal’ya terpelivo ob’yasnyala.
Çerez neskol’ko mesyatsev on smog rasskazat’ o svoem dne po-russki. Potom — napisat’ korotkoye soobşçeniye babuşke Natal’i. İ odnajdı, vo vremya progulki po beregu Bosfora, on posmotrel yey v glaza i skazal:— Ya uçu russkiy ne tol’ko dlya tebya. Ya uçu yevo, çtoby ponimat’ tvoyo serdtse.
Natal’ya nichego ne otvetila. Ona prosto obnyala yevo. Potomu çto inogda samıye vajnıye slova — uje skazany.
Ben Senin İçin Rusça Öğreniyorum
İki yıldır birliktelerdi. Natalya – Rostov’dan, Yusuf ise İzmir’den. Gürcistan’daki bir gezi sırasında tanışmışlardı ve o günden sonra onları mesafeler, zaman ve ortak dilleri olan İngilizce birbirine bağlamıştı. Başlangıçta bu yeterli görünmüştü: biraz Rusça Natalya’dan, biraz Türkçe Yusuf’tan, gerisi İngilizce. Ama zamanla bu yetersiz gelmeye başladı.
Yusuf, Natalya’nın büyükannesiyle görüntülü konuşmalarını sıkça dinliyordu. Gülümsüyordu ama neredeyse hiçbir şey anlamıyordu. Ona yalnızca Natalya’ya değil, onun dünyasına da yakın olmak istiyordu. Bu yüzden bir sabah Rus alfabesini eline aldı ve kendine şöyle dedi: “Ben senin için Rusça öğreniyorum.”
Natalya önce inanmadı. Bunun sadece romantik bir jest olduğunu düşündü. Ama Yusuf yeni kelimeleri not etmeye, filmlerden cümleler tekrar etmeye, hatta basit hikâyeler okumaya başladı. Bazen hata yapıyordu ama Natalya sabırla açıklıyordu.
Birkaç ay sonra Yusuf gününü Rusça anlatabilecek hâle geldi. Sonra Natalya’nın büyükannesine kısa bir mesaj yazabildi. Ve bir gün, Boğaz kıyısında yürürlerken Natalya’nın gözlerine bakarak şöyle dedi:— Ben Rusçayı sadece senin için öğrenmiyorum. Onu kalbini anlayabilmek için öğreniyorum.
Natalya hiçbir şey demedi. Sadece ona sarıldı. Çünkü bazen en önemli sözler zaten söylenmiştir.
Şimdi Öğrenme Zamanı!
Bu Hikayede Geçen Önemli Kelimeler
Русский | Okunuşu | Türkçesi |
учу | uçu | öğreniyorum |
язык | yazık | dil |
бабушка | babuşka | büyükanne |
мир | mir | dünya |
сердце | serdtse | kalp |
прогулка | progulka | yürüyüş |
ошибка | oşibka | hata |
терпеливо | terpelivo | sabırla |
объяснять | obyasnyat’ | açıklamak |
сообщение | soobşçeniye | mesaj |
романтический | romanticheskiy | romantik |
взгляд | vzglyad | bakış |
фильм | film | film |
слово | slovo | kelime |
вместе | vmeste | birlikte |
Comments