top of page

Sandal ile Baykal - Rusça Hikaye

Güncelleme tarihi: 21 saat önce

Sandal ile Baykal - Rusça Hikaye

На Лодке По Байкалу

Он отплыл рано утром. Вода была гладкой, как стекло, и лодка шла почти без звука. Байкал был огромным, как море, но спокойным, как дыхание спящего.

В лодке не было мотора. Только вёсла. Каждое движение давало ощущение участия — будто он не просто плыл, а становился частью этой воды.

На берегу — тишина. Камни, деревья, редкие птицы. Ни голосов, ни шума. Только звук весла и лёгкий плеск.

Он не знал, куда плывёт. У него не было цели. Он просто хотел быть в середине. Не между местами, а между мыслями.

На середине он остановился. Закрыл глаза. Дал лодке просто стоять. И в этом покое нашёл то, что искал. Не ответ — а чувство.

Когда он вернулся, берег был тем же. Но он — уже нет. Он стал тише. Спокойнее. Как Байкал.


Na Lodke po Baykalu

On otplıl rano utrom. Voda byla gladkoy, kak steklo, i lodka şla poçti bez zvuka. Baykal byl ogromnım, kak more, no spokoynım, kak dıhaniye spyawşego.

V lodke ne bylo motora. Tol’ko vösla. Kajdoe dvijeniye davalo oşçuşçeniye uçastiya — budto on ne prosto plyl, a stanovilsya çastyu etoy vody.

Na beregu — tişina. Kamni, derevya, redkiye ptitsı. Ni golosov, ni şuma. Tol’ko zvuk vesla i lyohkiy ples.

On ne znal, kuda plyvyot. U nego ne bylo tseli. On prosto hotel byt’ v seredine. Ne mejdu mestami, a mejdu mıslyami.

Na seredine on ostanovilsya. Zakrıl glaza. Dal lodke prosto stoyat’. İ v etom pokoe naşol to, çto iskal. Ne otvet — a çuvstvo.

Kogda on vernulsya, bereg byl tem je. No on — uje net. On stal tişye. Spokoyneye. Kak Baykal.


Sandal ile Baykal

Sabah erkenden açıldı. Su cam gibi düzdü, sandal neredeyse hiç ses çıkarmadan ilerliyordu. Baykal bir deniz kadar büyüktü ama uyuyan birinin nefesi kadar sakindi.

Sandalda motor yoktu. Sadece kürekler. Her hareket, onun bu yolculuğun bir parçası olduğunu hissettiriyordu. Sadece gitmiyor, suyun bir parçası oluyordu.

Kıyıda sessizlik vardı. Taşlar, ağaçlar ve nadiren geçen kuşlar. Ne ses vardı ne insan. Sadece kürek sesi ve hafif su şıpırtısı.

Nereye gittiğini bilmiyordu. Bir hedefi yoktu. Sadece ortada olmak istiyordu. Yerler arasında değil… düşünceler arasında.

Gölün ortasında durdu. Gözlerini kapattı. Sandalın hareketsiz kalmasına izin verdi. Ve o sakinlikte aradığı şeyi buldu. Bir cevap değil — bir his.

Geri döndüğünde kıyı aynıydı. Ama kendisi artık aynı değildi. Daha sessizdi. Daha dingin. Tıpkı Baykal gibi.


Şimdi Öğrenme Zamanı!

Русский

Okunuşu

Türkçesi

лодка

lodka

sandal

весло

veslo

kürek

плеск

ples

su şıpırtısı

тишина

tişina

sessizlik

середина

seredina

orta, merkez

цель

tsel’

hedef

дыхание

dıhaniye

nefes

покой

pokoy

huzur, sükûnet

ответ

otvet

cevap

чувство

çuvstvo

his


Comments


bottom of page