Rusça Düğün ve Kutlamalar Kelimeleri & Cümleleri ve Okunuşları
- Rusça Notlarım
- 3 Nis
- 2 dakikada okunur
Güncelleme tarihi: 1 gün önce

Rusça Düğün ve Kutlamalar Kelimeleri ve Okunuşları
Rusçada Düğün ve Kutlamalar, hem geleneksel hem de modern sosyal olaylarda kullanılan ifadeleri kapsar. Doğum günü, düğün, yıl dönümü gibi özel günler kültürel iletişimin bir parçasıdır. Bu yüzden Rusça Düğün ve Kutlamalar konusu, hem kutlama mesajları göndermek hem de özel anları paylaşmak için önemlidir.
Rusça | Okunuşu | Türkçe |
Свадьба | svadba | Düğün |
Жених | jenih | Damat |
Невеста | nevesta | Gelin |
Брак | brak | Evlilik |
Обручальное кольцо | obruçal’noye koltso | Nişan yüzüğü |
Супруг | suprug | Eş (erkek) |
Супруга | supruga | Eş (kadın) |
Медовый месяц | medovıy mesyats | Balayı |
Ресторан | restoran | Restoran |
Гости | gosti | Misafirler |
Приглашение | priglaşeniye | Davetiye |
Подарок | padarok | Hediye |
День рождения | den’ rojdeniya | Doğum günü |
Юбилей | yubiley | Yıl dönümü / Kutlama |
Праздник | prazdnik | Bayram / Şenlik |
Торжество | torjestvo | Tören |
Поздравление | pozdravleniye | Tebrik |
Тост | tost | Kadeh kaldırma / Konuşma |
Салют | salyut | Havai fişek |
Танец | tanets | Dans |
Музыка | muzıka | Müzik |
Веселье | veselye | Neşe / Eğlence |
Праздновать | prazdnovat’ | Kutlamak |
Свадебное платье | svadebnoye plat’ye | Gelinlik |
Смокинг | smoking | Smokin |
Свеча | sveça | Mum |
Торт | tort | Pasta |
Шарики | şariki | Balonlar |
Украшения | ukraşeniya | Süslemeler |
Поздравительная открытка | pozdravitel’naya atkrıtka | Tebrik kartı |
Düğün ve Kutlamalar ile İlgili Rusça Cümleleri ve Okunuşları
Сегодня у нас свадьба!
Sevodnya u nas svadba
Bugün bizim düğünümüz var!
Они поженились на прошлой неделе.
Oni pojenilis’ na prošloy nedele
Geçen hafta evlendiler.
Где пройдёт торжество?
Gde proydyot torjestvo?
Tören nerede yapılacak?
Я получил приглашение на свадьбу.
Ya poluçil priglaşeniye na svadbu
Düğüne davetiye aldım.
Невеста была в красивом платье.
Nevesta bıla v krasivom plat’ye
Gelin çok güzel bir elbise giymişti.
Жених выглядел очень элегантно.
Jenih vıglyadel oçen eleganto
Damat çok şık görünüyordu.
Мы подарили молодожёнам открытку и подарок.
Mı padarili moladojonam atkrıtku i padarok
Yeni evlilere kart ve hediye verdik.
После свадьбы они уехали в медовый месяц.
Posle svadbi oni uyehali v medovıy mesyats
Düğünden sonra balayına gittiler.
На празднике была весёлая музыка и танцы.
Na prazdnike bıla vesyolaya muzıka i tantsı
Kutlamada neşeli müzik ve dans vardı.
Ты идёшь на день рождения Маши?
Tı idyoş na den’ rojdeniya Maşi?
Maşa’nın doğum gününe gidiyor musun?
Мы поздравили его с юбилеем.
Mı pozdravili evo s yubileyem
Ona yıl dönümünü kutladık.
На столе стоял большой праздничный торт.
Na stole stoyal bolşoy prazdniçnıy tort
Masada büyük bir kutlama pastası vardı.
Они задули свечи и загадали желания.
Oni zaduli sveçi i zagadali jelaniya
Mumları üflediler ve dilek tuttular.
Было много гостей и веселья.
Bılo mnogo gostey i veselya
Çok misafir ve neşe vardı.
После тоста все аплодировали.
Posle tosta vse aplodirovali
Tosttan sonra herkes alkışladı.
Я люблю праздновать в кругу семьи.
Ya lyublyu prazdnovat’ v krugu sem’i
Kutlamaları aile içinde yapmayı severim.
На празднике был фейерверк.
Na prazdnike bıl feyerverk
Kutlamada havai fişek vardı.
Они украсили зал шарами и цветами.
Oni ukrasili zal şarami i tsvetami
Salonu balonlar ve çiçeklerle süslediler.
Я заказал торт на день рождения.
Ya zakazal tort na den’ rojdeniya
Doğum günü için pasta siparişi verdim.
Подарок был красиво упакован.
Padarok bıl krasivo upakovan
Hediye güzelce paketlenmişti.
Comments