Rusça Aile ve Akraba Kelimeleri & Cümleleri ve Okunuşları
- Rusça Notlarım
- 3 Nis
- 2 dakikada okunur
Güncelleme tarihi: 3 saat önce

Rusça Aile ve Akraba Kelimeleri ve Okunuşları
Rusçada Aile ve Akraba, kendini tanıtma, birinden bahsetme veya kişisel hikâyeler anlatma gibi temel konuların merkezindedir. Aile bireylerinin adlarını bilmek ve akrabalık ilişkilerini doğru şekilde ifade etmek, hem günlük konuşmalarda hem de sosyal etkileşimde büyük kolaylık sağlar. Bu nedenle Rusça Aile ve Akraba konusu, kişisel iletişim için önemli bir yapı taşını oluşturur.
Rusça | Okunuşu | Türkçe |
Семья | semya | Aile |
Родители | raditeli | Ebeveynler |
Мать | mat’ | Anne |
Отец | atets | Baba |
Мама | mama | Anne (samimi) |
Папа | papa | Baba (samimi) |
Родственники | rodstvenniki | Akrabalar |
Брат | brat | Erkek kardeş |
Сестра | sestra | Kız kardeş |
Дочь | doç’ | Kız evlat |
Сын | sın | Erkek evlat |
Бабушка | babușka | Büyükanne |
Дедушка | deduşka | Büyükbaba |
Внук | vnuk | Erkek torun |
Внучка | vnuçka | Kız torun |
Тётя | tyōtya | Teyze / Hala |
Дядя | dyadya | Amca / Dayı |
Племянник | plemyannik | Erkek yeğen |
Племянница | plemyannitsa | Kız yeğen |
Муж | muj | Koca |
Жена | jena | Eş (kadın) |
Супруг | suprug | Eş (erkek) |
Супруга | supruga | Eş (kadın) |
Тесть | test’ | Kayınpeder |
Тёща | tyōşa | Kayınvalide |
Свёкор | svyokor | Kayınbaba |
Свекровь | sverkrov’ | Kayınvalide (erkek eşi) |
Деверь | dever' | Kayınbirader |
Золовка | zolovka | Görümce |
Невестка | nevestka | Gelin |
Зять | zyat’ | Damat |
Близнецы | bliznetsı | İkizler |
Родной брат | radnoy brat | Öz kardeş (erkek) |
Родная сестра | radnaya sestra | Öz kardeş (kız) |
Aile ve Akraba ile İlgili Rusça Cümleleri ve Okunuşları
У меня большая семья.
U menya bol’şaya semya
Büyük bir ailem var.
Моя мама работает врачом.
Maya mama rabotayet vraçom
Annem doktor olarak çalışıyor.
У меня есть младший брат.
U menya yest mladşıy brat
Bir erkek kardeşim var.
Моя бабушка живёт с нами.
Maya babușka jıvyot s nami
Büyükanne bizimle yaşıyor.
Ты знаешь своих двоюродных братьев?
Tı znayeş svoih dvoyurodnih bratyev?
Kuzenlerini tanıyor musun?
У них двое детей — сын и дочь.
U nih dvoye detey – sın i doç’
İki çocukları var – bir oğul ve bir kız.
Мой дедушка очень добрый.
Moy deduşka oçen dobrıy
Dedem çok iyi biridir.
У неё три сестры.
U neyo tri sestrı
Onun üç kız kardeşi var.
Ты женат?
Tı jenat?
Evli misin?
Моя тётя живёт в другом городе.
Maya tyotya jivyot v drugom gorode
Teyzem başka bir şehirde yaşıyor.
Мы часто навещаем бабушку с дедушкой.
Mı çasto naveşayem babușku s deduşkoy
Büyükanne ve büyükbabamızı sık sık ziyaret ederiz.
Мой зять работает инженером.
Moy zyat’ rabotayet injınerom.
Damat mühendis olarak çalışıyor.
Она — моя невестка.
Ona – maya nevestka
O benim gelinimdir.
Мой муж очень заботливый.
Moy muj oçen zabotlivıy
Kocam çok ilgili biridir.
У них родился внук.
U nih rodilsya vnuk
Onların bir erkek torunu oldu.
Ты похож на своего отца.
Tı pohoj na svoevo atsa
Babanı çok andırıyorsun.
Моя сестра старше меня на два года.
Maya sestra starşe menya na dva goda
Ablam benden iki yaş büyük.
У тебя есть племянники?
U tebya yest plemyanniki?
Senin yeğenlerin var mı?
Мы собрались всей семьёй на ужин.
Mı sobralis’ vsey semyoy na ujın
Akşam yemeğinde tüm aile toplandık.
Это моя родная сестра.
Eta maya radnaya sestra
Bu benim öz kız kardeşimdir.
Comments