top of page

Ortak Şarkımız: Tarkan mı? Timati mi? - Rusça Hikaye

Ortak Şarkımız: Tarkan mı Timati mi? - Rusça Hikaye

Общая песня: Таркан или Тимати?

Наталья и Кэрэм познакомились на музыкальном фестивале в Анталье. Она приехала из Санкт-Петербурга по приглашению своей подруги, а он был одним из организаторов. Их объединила любовь к музыке — хотя вкусы были совершенно разные.

Однажды вечером, сидя у моря с наушниками на двоих, Наталья включила песню Тимати. Кэрэм улыбнулся и сказал: «Это рэп, а где же душа?» — и включил Таркана. Наталья засмеялась: «Но у Тимати есть стиль!»

Они не спорили, а шутили. Обменивались любимыми треками. В каждом звучала часть их мира. Наталья начала подпевать по-турецки, хоть и с акцентом. Кэрэм попробовал петь по-русски, немного путая слова.

В ту ночь они создали свой плейлист. Там были и Таркан, и Тимати. Но главное — были они вдвоём, с наушниками и смехом, на фоне шумящих волн.


Obşçaya pesnya: Tarkan ili Timati?

Natalya i Kerem paznakomilis’ na muzykal’nom festivalye v Antal’ye. Ona priehala iz Sankt-Peterburga po priglaşeniyu svoyey podrugi, a on byl odnim iz organizatorov. İh obyedinila lyubov’ k muzyke — hotya vkusu byli sovsem raznye.

Odnajdı veçerom, sidya u morya s nauşnikami na dvoih, Natalya vklyuçila pesnyu Timati. Kerem ulybnulsya i skazal: «Eto rep, a gde je duşa?» — i vklyuçil Tarkana. Natalya zasmejalas’: «No u Timati est’ stil’!»

Oni ne spori’li, a shutili. Obmenivalis’ lyubimymi trekami. V kajdom zvuçala çast’ ih mira. Natalya naçala podpevat’ po-tureçki, hot’ i s aktsentom. Kerem poproboval pet’ po-russki, nemnogo putaya slova.

V tu noç oni sozdali svoĭ pleĭlist. Tam byli i Tarkan, i Timati. No glavnoe — byli oni vdvoem, s nauşnikami i smehom, na fone şumyaşçih voln.


Ortak Şarkımız: Tarkan mı Timati mi?

Natalya ve Kerem, Antalya’daki bir müzik festivalinde tanıştılar. Natalya, Saint Petersburg’dan arkadaşının davetiyle gelmişti. Kerem ise organizasyon ekibindeydi. İkisini müzik sevgisi bir araya getirmişti — ama müzik zevkleri tamamen farklıydı.

Bir akşam deniz kenarında, aynı kulaklığı paylaşarak oturuyorlardı. Natalya Timati’nin bir şarkısını açtı. Kerem gülümsedi: “Bu rap… ama nerede ruh?” dedi ve Tarkan’dan bir parça çaldı. Natalya güldü: “Ama Timati’nin tarzı var!”

Tartışmadılar. Şakalaştılar. Birbirlerine favori şarkılarını dinlettiler. Her şarkıda onların dünyasından bir parça vardı. Natalya Türkçe sözleri aksanla mırıldanmaya başladı. Kerem ise Rusça söylemeyi denedi — kelimeleri biraz karıştırsa da...

O gece kendi çalma listelerini oluşturdular. İçinde Tarkan da vardı, Timati de. Ama en önemlisi: kulaklıkları, kahkahaları ve dalgaların sesiyle dolu bir gece paylaşıyorlardı.


Şimdi Öğrenme Zamanı!

Bu Hikayede Geçen Önemli Kelimeler

Русский

Okunuşu

Türkçesi

музыка

muzyka

müzik

фестиваль

festival’

festival

песня

pesnya

şarkı

наушники

nauşniki

kulaklık

улыбаться

ulybatsya

gülümsemek

смеяться

smeyatsya

gülmek

волна

volna

dalga

стиль

stil’

tarz

реп

rep

rap müzik

петь

pet’

şarkı söylemek

плейлист

pleĭlist

çalma listesi

акцент

aktsent

aksan

вместе

vmeste

birlikte

вечер

veçer

akşam

звук

zvuk

ses


Comments


bottom of page