top of page

Moskova’da Kaybolan Ahmet - Rusça Hikaye

Güncelleme tarihi: 4 gün önce

Rusça Hikaye

Потерянный Ахмет В Москве

Ахмет прибыл в Москву утром, уверенный в том, что город легко покорится его карте Google и школьному русскому. В рюкзаке у него был путеводитель, зарядка, два симитa и большое чувство приключения. Но всё пошло не по плану.

Сначала метро. Ахмет зашёл не в тот вагон, уехал не туда, потом вышел — но не понял, где. Все вывески были на кириллице, навигатор отказался работать. Он оказался в районе с серыми панельными домами и не узнавал ни одной буквы.

Он попытался спросить дорогу. Бабушка у лавочки долго что-то объясняла, жестикулируя. Он только понял: "прямо, налево, потом опять прямо". И пошёл. Через десять минут он снова был у той же бабушки.

К вечеру он устал и сел у памятника Пушкину. Там к нему подошла девушка — Лера, студентка, говорившая по-английски. Услышав его акцент, она засмеялась:— Ты правда сегодня весь день гулял в круге?

Лера вызвалась показать ему дорогу до хостела. Они шли, болтая о Турции, русских пробках и чебуреке. Перед дверью Ахмет сказал:— Bugün kayboldum ama Moskova'yı gerçekten tanıdım.


Poteriannıy Ahmet v Moskve

Ahmet pribıl v Moskvu utrom, uverennıy v tom, çto gorod legko pokoritsya yego karte Google i şkol’nomu russkomu. V rükaçke u nego byl putevoditel’, zaryadka, dva simita i bol’şoye çuvstvo priklyuçeniya. No vsyo poşlo ne po planu.

Snaçala metro. Ahmet zaşel ne v tot vagon, uehav ne tuda, potom vışel — no ne ponyal, gde. Vse vyveski byli na kirillitse, navigatsiya otkazalas’ rabotat’. On okazalsya v rayone s serymi panel’nımı domami i ne uznaval ni odnoy bukvı.

On popytalsya sprosit’ dorogu. Babuşka u lavoçki dolgo çto-to ob’yasnyala, jestikulyiruya. On tol’ko ponyal: "pryamo, nalevo, potom opyat’ pryamo". İ poşel. Çerez desyat’ minut on snova byl u toy je babuški.

K večeru on ustal i sel u pamyatnika Puşkimu. Tam k nemu podoşla devuşka — Lera, studentka, govoryaşçaya po-angliyski. Uslyşav yego aksent, ona zasmealas’:— Tı pravda segodnya ves’ den’ gulyal v kruge?

Lera vyzvalas’ pokazat’ yemu dorogu do hostela. Oni şli, bolta ya o Turtsii, russkih probkah i çebureke. Pered dveryu Ahmet skazal:— Bugün kayboldum ama Moskova’yı gerçekten tanıdım.


Moskova’da Kaybolan Ahmet

Ahmet sabah saatlerinde büyük bir özgüvenle Moskova’ya indi. Elinde Google Haritalar, aklında birkaç kelime Rusça, sırt çantasında rehber kitap, şarj aleti, iki simit ve bolca macera ruhu… ama işler hiç planladığı gibi gitmedi.

İlk hata: metro. Yanlış vagona bindi, başka bir hatta geçti ve indiği yeri tanımadı. Tabelelerin hepsi Kiril alfabesindeydi, harita bağlantısı çekmiyordu. Etraf gri apartmanlarla doluydu ve hiçbir harf tanıdık gelmiyordu.

Yol sormaya karar verdi. Bir bankta oturan teyze ellerini kollarını sallayarak uzun uzun tarif etti. Anladığı tek şey: “dümdüz, sola, sonra tekrar dümdüz.” Gitti. 10 dakika sonra kendini yine aynı teyzenin önünde buldu.

Akşamüstü yorgunluktan bitmiş halde Puşkin Anıtı’nın yanına oturdu. O sırada yanına yaklaşan üniversite öğrencisi Lera, İngilizce konuşabiliyordu. Aksanını duyunca gülümseyerek sordu:— Gerçekten bütün günü daire çizerek mi geçirdin?

Lera, onu hostele kadar götürmeyi teklif etti. Yolda Türkiye'den, Rus trafiğinden ve çibörekten konuştular. Kapıya geldiklerinde Ahmet şöyle dedi:— Bugün kayboldum… ama Moskova’yı gerçekten tanıdım.


Şimdi Öğrenme Zamanı!

Русский

Okunuşu

Türkçesi

потерянный

poteriannıy

kaybolmuş

метро

metro

metro

вывеска

vyveska

tabela

бабушка

babuşka

yaşlı teyze

памятник

pamyatnik

anıt

студентка

studentka

kız öğrenci

круг

krug

daire, döngü

пробка

probka

trafik

чебурек

çeburek

çibörek

заблудиться

zabludit’sya

yolunu kaybetmek


Comentários


bottom of page