top of page

Kalabalık Türk Aile Sofrası — Katya'nın İlk Ziyaret - Rusça Hikayeler

Güncelleme tarihi: 11 Nis

Kalabalık Türk Aile Sofrası — Katya'nın İlk Ziyaret - Rusça Hikayeler

Многолюдный турецкий обед — Первый визит Кати


Катя, студентка из Санкт-Петербурга, впервые приехала в Турцию в гости к своему другу Мехмету. Он пригласил её на семейный обед. Катя ожидала увидеть только маму и папу. Но когда она вошла в дом, её встретила настоящая толпа.

За большим столом сидели мама, папа, бабушка, дедушка, тётя, дядя, двоюродные братья и сёстры. Младшая сестра Мехмета принесла ей айран и салфетки. Бабушка сразу начала рассказывать историю о том, как она готовила еду на печке в Сивасе. Один из дядей громко говорил о политике, другие обсуждали футбол.

Все были весёлые и говорливые. Катя сначала чувствовала себя немного потерянной, но тепло семьи быстро её ободрило. Она не успевала понять, кто что говорит, но постоянно кто-то предлагал ей еду: сарму, кёфте, кюнефе и ещё чай.

После еды начались фрукты, потом кофе, потом снова чай. Катя попыталась отказаться, но не смогла — улыбки были слишком добрые.

На прощание все обняли её. Один дядя даже сказал: «Ты теперь часть нашей семьи». Выйдя из дома, Катя сказала Мехмету:

— Это был самый тёплый обед в моей жизни.Мехмет ответил с улыбкой:— Добро пожаловать в Турцию. У нас семья — это не только кровь, но и сердце.


Mnogolyudnıy turetskiy obed — Pervıy vizit Kati


Katya, studentka iz Sankt-Peterburga, vpervıye priehala v Turtsiyu v gosti k svoemu drugu Mehmetu. On priglasil yeyo na semeynıy obed. Katya ojdala uvidet’ tol’ko mamu i papu. No kogda ona voşla v dom, yeyo vstretila naçalaya tolpa.

Za bol’şim stolom sideli mama, papa, babuçka, deduška, tötä, dayı, kuzeny. Mladsaya sestra Mehmeta prinesla yey ayran i salfetki. Babuçka srazu naçala rasskazyvat’ istoriyu o tom, kak ona gotovila yedu na peçke v Sivase. Odin iz dayıl gromko govoril o politike, drugiye obsujdali futbol.

Vse byli vesyolıye i govorlivıye. Katya snaçala çuvstvovala sebya nemnogo poteryannoy, no teplo semyi bıstro yeyo obodrilo. Ona ne uspevala ponyat’, kto çto govorit, no postoyanno kto-to predlajal yey yedu: sarmu, köfte, kyunefe i eşçyo çay.

Posle yedy naçalis’ frukty, potom kofe, potom snova çay. Katya popıtalas’ otkazat’sya, no ne smogla — ulybki byli sliškom dobryye.

Na proşçaniye vse obnyali yeyo. Odin dayı dajye skazal: “Tı teper’ çast’ naşey semyi.” Vıy­dyya iz doma, Katya skazala Mehmetu:

— Eto bıl samıy töplıy obed v moey jizni.Mehmet otvetil s ulybkoy:— Dobro pojalovat’ v Turtsiyu. U nas semya — eto ne tol’ko krov’, no i serdtse.


Kalabalık Türk Aile Sofrası — Katya'nın İlk Ziyareti


Katya, Sankt-Peterburg’dan gelen bir öğrenciydi. Türkiye’ye ilk kez, arkadaşı Mehmet’i ziyarete gelmişti. Mehmet onu aile yemeğine davet etti. Katya yalnızca anne ve babayı göreceğini sanıyordu. Ancak kapıdan içeri girdiğinde kalabalık bir grup tarafından karşılandı.

Büyük masada anne, baba, babaanne, dede, hala, dayı, kuzenler vardı. Mehmet’in küçük kız kardeşi ona ayran ve peçete getirdi. Babaanne hemen Sivas’ta sobada yemek yaptığı günleri anlatmaya başladı. Dayılardan biri yüksek sesle siyaset konuşuyordu, diğerleri futboldan bahsediyordu.

Herkes neşeliydi ve konuşkandı. Katya başta biraz kaybolmuş hissetti ama ailenin sıcaklığı onu hemen rahatlattı. Kim ne diyordu tam anlayamasa da sürekli biri ona sarma, köfte, künefe ve çay teklif ediyordu.

Yemekten sonra meyveler, ardından kahve, sonra tekrar çay geldi. Katya nazikçe reddetmeye çalışsa da herkes o kadar içten gülümsüyordu ki dayanamadı.

Vedalaşırken herkes ona sarıldı. Hatta dayılardan biri “Artık bizim ailedensin” dedi. Evden çıkarken Katya, Mehmet’e şöyle dedi:

— Bu hayatımda yediğim en samimi yemekti.Mehmet gülümsedi:— Türkiye’ye hoş geldin. Bizde aile, sadece kan değil; kalpten gelir.


Şimdi Öğrenme Zamanı!

Bu Hikayede Geçen Önemli Kelimeler

Rusça

Okunuşu

Türkçesi

семья

semya

aile

мама

mama

anne

папа

papa

baba

бабушка

babuçka

büyükanne

дедушка

deduška

büyükbaba

тётя

tötä

hala / teyze

дядя

dayı

dayı / amca

кузен

kuzen

kuzen

сестра

sestra

kız kardeş

брат

brat

erkek kardeş

племянник

plemyannik

erkek yeğen

племянница

plemyannitsa

kız yeğen

жена

jena

eş (kadın)

муж

muj

eş (erkek)

дети

deti

çocuklar


Comments


bottom of page