top of page

Hammurabi’nin Yasalarına Dokunmak - Rusça Hikaye

Güncelleme tarihi: 21 saat önce

Hammurabi’nin Yasalarına Dokunmak - Rusça Hikaye

Прикосновение К Законам Хаммурапи

Он стоял перед черным камнем. На нём — не изображения богов, не сцены битв. А слова. Сотни строк, вырезанных с точностью.

Он был писцом. Его задачей было читать, переписывать, хранить. Но сегодня — он только смотрел.

Камень был тёплым от солнца. Он коснулся его ладонью. Линии были неровными, древними. Но в них чувствовалась сила.

Он не понимал всего. Но чувствовал: здесь порядок. Здесь правило. Здесь справедливость.

«Если кто-то построит дом и он рухнет…» — начиналось одно из правил. Простой язык. Но за ним — ответственность.

Он задумался: неужели слова могут держать целый город?

Ответ был перед ним. В камне. В пыли. В памяти.

Он не написал этот закон. Но он знал: пока кто-то его читает — он жив.


Prikosnoveniye k Zakonam Hammurapi

On stoyal pered çyornım kamnem. Na nyom — ne izobrajeniya bogov, ne stsenı bitv. A slova. Sotni strok, vyrezannıh s toçnost’yu.

On byl pistsom. Yego zadachey bylo çitat’, perepisıvat’, hranit’. No segodnya — on tol’ko smotrel.

Kamen’ byl tyoplım ot solntsa. On kosnulsya yego ladonyu. Linii byli nerovnımi, drevnımi. No v nih çuvstvovalas’ sila.

On ne ponimal vsego. No çuvstvoval: zdes’ poryadok. Zdes’ pravilо. Zdes’ spravedlivost’.

“Yesli kto-to postroit dom i on ruhnet…” — naçinalos’ odno iz pravil. Prosto yazık. No za nim — otvetstvennost’.

On zadumalsya: neuje slova mogut derjat’ tselyy gorod?

Otvet byl pered nim. V kamne. V pyli. V pamyati.

On ne napisal etot zakon. No on znal: poka kto-to yego çitayet — on jiv.


Hammurabi’nin Yasalarına Dokunmak

Siyah taşın önünde duruyordu. Üzerinde tanrı figürleri ya da savaş sahneleri yoktu. Sadece kelimeler vardı. Yüzlerce satır, titizlikle kazınmış.

Bir yazıcıydı. Görevi, okumak, çoğaltmak, korumaktı. Ama bugün… sadece bakıyordu.

Taş, güneşten ısınmıştı. Avucunu dokundurdu. Çizgiler düzgünsüzdü, çok eskiden kalmaydı. Ama içlerinde bir güç vardı.

Her şeyi anlayamıyordu. Ama hissediyordu: burada bir düzen var. Burada bir kural. Burada bir adalet.

“Eğer biri bir ev inşa eder ve o ev çökerse…” diye başlıyordu bir yasa. Dil sadeydi. Ama ardında sorumluluk yatıyordu.

Düşündü: Gerçekten de kelimeler bir şehri ayakta tutabilir mi?

Cevap önündeydi. Taşta. Tozda. Hafızada.

O bu yasayı yazmamıştı. Ama biliyordu: biri onu okuduğu sürece — o yasa yaşıyordu.


Şimdi Öğrenme Zamanı!


Русский

Okunuşu

Türkçesi

закон

zakon

yasa

камень

kamen’

taş

писец

pisets

yazıcı

правило

pravilо

kural

порядок

poryadok

düzen

справедливость

spravedlivost’

adalet

строка

stroka

satır

память

pamyat’

hafıza

ответственность

otvetstvennost’

sorumluluk

слово

slovo

kelime


Comentários


bottom of page